Chipmunks busily
rustling in new-fallen leaves;
the harvest won't wait.
—Laurence W. Thomas
About the author: Laurence W. Thomas (LaurenceWT at aol.com) of Ypsilanti is a writer, and gives a few lectures every year on poetry. He's published 5 books and 8 chapbooks, mostly poetry, and does a fair amount of fiction.
I wonder, from the above haiku, how strict are the rules concerning syllable count. This seems important in English, but many pay no attention to such rules. Am I too hard-nosed about this?
bob richardson (orgbob at webtv dot net)
2004-11-01 15:12:05
through the crack in the wall
black ant-trail --
she sweeps round the crumbs
-
through the crack in the wall
black ant-trail --
she bundles up, against the chill
new field in december
remains of last season's crop -
a patch of frost
Thanks Laurens ~ Here is my response.
fragrant breeze ~
beneath the fallen leaves
a sepia print ~
failed crop
a rusted sickle
in abandoned field
peaceful
cool spring morning ...
gentle rainfall
-
spring, overgrown field
mower cutting --
patient ibis feeding
-
I wonder, from the above haiku, how strict are the rules concerning syllable count. This seems important in English, but many pay no attention to such rules. Am I too hard-nosed about this?
through the crack in the wall
black ant-trail --
she sweeps round the crumbs
-
through the crack in the wall
black ant-trail --
she bundles up, against the chill